May 29, 2011

Wall-sitting













































Je suis quelqu'un qui agit. Je déteste poireauter sans faire des progrès quelque part.
Mais quelle alternative s'offre à moi lorsque la chose que je dois faire me fait flipper à mort?

May 26, 2011

Bundesliga (suite et fin)


Quand il y a un match de la Bundesliga à la télé, on entend parfois
des bruits bizarres venant de la chambre de Benne. // "Chargez à 300!"



***

This concludes the recent spate of both roommate and soccer-related posts.*
Fin, pour le moment, des BD à thématique coloc-/footesque.

* I am an American, and so I will call it soccer.

May 20, 2011

Hertha BSC



"HERTHA, RIEN A BATTRE"

On the way home... // "I think that Hertha BSC either lost or won ..." //
"HERTHA DON'T GIVE A ****"


***

Ils ont perdu.
They lost.


May 17, 2011

As they dragged me to my feet, I was filled with incoherence.





C'est séance scans aujourd'hui, donc j'ai sorti cette petite image faite pendant un concert. Il s'agit de ma très estimée Tegan Quin, écriveuse de chansons, musicienne pro et l'objet d'un fanatisme assez conséquent chez pas mal de minettes sur Tumblr, dont j'avoue que ça me fait parfois un peu peur.

Scan session for today, so here's a pic I drew of Tegan Quin, a writer of songs and professional musician I happen to hold in very high esteem. As do a lot of young teenage girls on Tumblr, which I have to admit at times sort of freaks me out...



[ Title track: Placebo - Haemoglobin ]

May 14, 2011

Niedlicher Akzent

Chaque fois qu'on se retrouve avec Paul, on finit toujours par avoir l'échange suivant:
Paul: Ton allemand s'est vachement amélioré!
Claire: Mais je n'ai toujours pas d'accent français mignon. Paul: Malheureusement.
Whenever I hang out with Paul, we always end up having the following conversation:
Paul: Your German has gotten really good! Claire: But still no cute French accent. Paul: Sadly.


***

En tant que sous-locataire occasionnel, Paul est un membre de la "famille étendue" de notre WG. On peut toujours compter sur lui pour une sortie concert et une discussion approfondie du génie de Dave Grohl. Une fois il m'a dit que mon allemand était super, mais que je n'avais pas d'accent mignon (les allemands kiffent la tonalité française chez les demoiselles). J'étais donc ennuyeuse. Je lui ai dit merci.

As an occasional subletter, Paul is a member of our extended WG family. To this day, he can be counted on for concert outings and discussions of Dave Grohl's level of awesomeness. One time he told me that I didn't have a cute French accent and this made my German boring. I said thanks.